Tive de entrar disfarçado nas minhas terras graças aos Greyjoy.
Zaradi Greyjoyev sem se moral skrivaj prikrasti v lastne dežele.
Cometi o erro de fazer a última batalha nas minhas terras.
Zadnjo bitko smo bili na mojem posestvu.
Não quero que ele ande pelas minhas terras.
Nočem, da vozi po moji zemlji.
Servir-lhe-á de lição para não caçar nas minhas terras.
Naj bo to lekcija, da ne stopiš več na mojo zemljo.
Esta quinta nunca teria sido nada sem as minhas terras.
Te kmetije ne bi biIo, če ne bi v zakon prinesIa zemIje.
A dar um passeio ao luar nas minhas terras.
Samo na ježo po mesečini ste šli.
Não voltes a aparecer nas minhas terras.
ne prikaži se več na moji zemlji.
Vou mudar o meu testamento e deixar as minhas terras à Igreja.
Spremenil bom svojo oporoko in zapustil svojo zemljo cerkvi.
E se eu não deixar as minhas terras à Igreja?
In če ne zapustim svoje zemlje cerkvi, kaj potem?
Oh, Excelência, deixei todas as minhas terras à Igreja.
Oh, Vaša Milost, vso svojo zemljo sem zapustil cerkvi.
Prefiro morrer a discutir um sinal de fumo nas minhas terras.
Raje umrem, kot se prepiram okoli stebrička dima v moji deželi.
Os homens podem Lutar por mim porque os posso expulsar das minhas terras e as mulheres e crianças morrem de fome.
Možje se zame borijo, ker bi jih drugače nagnal z zemlje in bi njihove družine pomrle od lakote.
Vão recuperar nas minhas terras, no campo.
Obe si bosta opomogli na moji posesti, na podeželju.
Eu poupei o dinheiro que me deram pelas minhas terras.
Prihranil sem denar, ki sem ga dobil od zemljišča.
"Recentemente observei algumas personagens suspeitas a trespassar as minhas terras. "
Zadnje čase opažam, da se po moji posesti gibljejo neokusni osebki.
Cumprirei o resto do meu mandato como cônsul e, depois, retirar-me-ei calmamente para as províncias, onde lavrarei as minhas terras e fornicarei as minhas escravas.
Odslužil bom svoj mandat in se potiho upokojil. Na podeželje, kjer bom oral polja, ter fukal svoje sužnje.
Grimlock o grande, tu roubaste o meu meteorito mágico, saqueado os meus campos de sabugueiros e cruzado as minhas terras pela última vez.
Gremlok Veliki, ukradel si moj Čarobni Meteor, opostošil moja polja bezga in zadnjič šel preko mojega ozemlja.
Sabem que estão a trespassar nas minhas terras... e que eu os podia matar assim que os visse.
Veste, da ste na moji zemlji, na licu mesta vas lahko ubijem.
Ele matará oito de vós antes de precisar de recarregar... por isso saiam das minhas terras.
Preden bo moral napolniti puško, bo osem mrtvih, zato, prosim, odidite z moje zemlje.
Eu vim cá para salvar as minhas terras, não para as vender!
Svojo zemljo sem prišla rešiti, ne prodati!
Fica com o teu dinheiro sujo, que eu fico com as minhas terras!
Obdržite svoj prekleti denar, jaz bom pa ranč!
Diga-lhe que prepararei uma encontro entre os católicos e os ortodoxos em minhas terras.
Povejte mu, da sem pripravljen sprejeti skupni obred katoliških in pravoslavnih ljudi v svoji deželi.
Há uns anos, Sulla reclamou as minhas terras e as dos meus conterrâneos, massacrando todos os que resistissem e dando o que roubou como presente aos seus homens mais leais.
Sula je meni in mojim vzel zemljo. Pobil je vse, ki so se uprli. Kar je pokradel, je dal svojim oprodam.
Eu sou Arthur Pendragon, Rei de Camelot, e a tua aldeia está nas minhas terras.
Jaz sem Arthur Pendragon, Kralj Camelota, in tvoja vas je v moji deželi.
Há artistas a mais nas minhas terras.
Ni na mojem ozemlju že dovolj umetnikov?
Ele é um nobre importante, mas continua a reclamar direitos legais sobre algumas das minhas terras.
Pomemben človek je, vendar si kar naprej prilašča mojo zemljo. Grozi mi.
Se bem percebi, do que dissestes ontem, o Rei Horik está preparado para condescender e oferecer algum acordo no que diz respeito às minhas terras, que ele ainda ocupa?
Nadaljujmo včerajšnji pogovor. Kralj Horik bi rad sklenil dogovor glede moje posesti.
Se pões um pé nas minhas terras, para fazer algo que não seja trazer propano, e eu ponho-te uma bala entre os olhos.
Če stopiš na mojo posest, brez, da mi pripelješ še propan, boš dobil kroglo med oči.
E durante estes quatro anos, tenho-vos estado a dar alguns lucros das minhas terras.
Zadnja štiri leta ti plačujem za obdelavo svoje zemlje.
Apanhei este amigo a caçar nas minhas terras.
Tega fanta sem ujel, ko je lovil na moji zemlji.
Óleo sagrado do pontífice que deseja espalhar o Cristianismo pelas minhas terras.
Sveto olje od papeža, ki želi širiti krščanstvo po vsej moji deželi.
Entre todas as minhas terras... é desta que menos gosto.
Od vseh mojih dežel imam to najmanj rad.
Sua Majestade, o Rei Filipe, concedeu-me a permissão para me retirar para as minhas terras em Valência.
Njegovo veličanstvo kralj Philip mi je odobril mojo upokojitev in vrnitev nazaj na mojo kmetijo v Valenciji.
Parece que não consigo os homens do Lovat, sem lhe dar as minhas terras.
Izgleda, da ne bom dobil Lovatovih mož brez da mu dam svojo zemljo.
Este prisioneiro está banido das minhas terras.
Ta zapornik je pregnan iz moje zemlje.
Mal posso esperar para controlar as minhas terras do Norte e formar a minha própria Corte.
Ne morem čakati na prevzem severnih dežel in izgradnje dvora.
2.7829220294952s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?